schwob_logo

schwob

marcel
The World's Best Unknown Books

Patrick Thursfield and Katalin Bánffy-Jelen

England / Hungary

Thursfield and Bánffy-Jelen were, for this translation, awarded with the Oxford-Weidenfeld Translation Prize, an annual literary prize for any book-length translation into English from any other living European language.

In the introduction to They Were Counted (Arcadia , 1999) Patrick Thursfield (1923-2003) writes: ‘Bánffy’s great trilogy, even though the first two volumes came out in 1934 and 1937 and immediately went into several editions, was never previously translated into any other language, since the third book was not published until 1940 when the world was already wreacked by war. Miklós Bánffy’s daughter Katalin had long wanted to produce an English version of her father’s most famous work, and this ambition was eventually to be realized with the collaboration of the author of this introduction.’

After this translation, more translations of They Were Counted followed, among others into English (USA), French, German, Spanish, Dutch, Italian and Chinese.